avś_07.029.01.
अ॒ग्नाविष्णू म॒हि त॒द् वां महित्व॒म् पाथो॒ घृत॒स्य गु॒ह्यस्य ना॒म ।
द॒मेदमे सप्त॒ र॒त्ना द॒धानौ प्र॒ति वां जिह्वा॒ घृत॒म् आ॒ चरण्यात् ॥१॥
ágnāviṣṇū máhi tád vāṃ mahitvám pāthó ghr̥tásya gúhyasya nā́ma |
dámedame saptá rátnā dádhānau práti vāṃ jihvā́ ghr̥tám ā́ caraṇyāt ||1||
О Агни-и-Вишну, велико это ваше величие. Вы пьете (то, что) зовется тайным жиром, Даря в каждом доме семь сокровищ. Пусть ваш язык протянется к жиру!
This is your glorious might, Agni and Vishnu! Ye drink the
essence of the mystic butter.
Placing in every home seven costly treasures. Let your tongue
stretch to take the offered fatness.
avś_07.029.02.
अ॒ग्नाविष्णू म॒हि धा॒म प्रिय॒म् वां वीथो॒ घृत॒स्य गु॒ह्या जुषाणौ॒ ।
द॒मेदमे सुष्टुत्या॒ वावृधानौ॒ प्र॒ति वां जिह्वा॒ घृत॒म् उ॒च् चरण्यात् ॥२॥
ágnāviṣṇū máhi dhā́ma priyám vāṃ vīthó ghr̥tásya gúhyā juṣāṇáu |
dámedame suṣṭutyā́ vāvr̥dhānáu práti vāṃ jihvā́ ghr̥tám úc caraṇyāt ||2||
О Агни-и-Вишну, велико ваше приятное владение. Вы вкушаете жир, наслаждаясь тайными (вещами), Возрастая в каждом доме благодаря прекрасной хвале. Пусть ваш язык протянется к жиру!
Ye love the great law, Agni Vishnu! joying, ye feast on mystic
essences of butter,
Exalted in each house with fair laudation. Let your tongue
stretch to take the offered fatness.