avś_07.036.01.

अक्ष्यौ॑ नौ म॒धुसंकाशे अ॒नीकम् नौ सम॒ञ्जनम् ।
अन्तः॒ कृष्णुष्व मां॒ हृदि॒ म॒न इ॒न् नौ सहा॒सति ॥१॥

akṣyàu nau mádhusaṃkāśe ánīkam nau samáñjanam |
antáḥ kr̥ṣṇuṣva mā́ṃ hr̥dí mána ín nau sahā́sati ||1||

Глаза у нас двоих (пусть будут) в виде меда! Лицо у нас двоих (пусть будет) украшено мазью!
Помести меня в сердце (своем)!
А душа у нас двоих пусть будет вместе!

Sweet are the glances of our eyes, our faces are as smooth as
balm,
Within thy bosom harbour me; one spirit dwell in both of us!

The eyes of us two shine like honey, our foreheads gleam like ointment. Place me within thy heart; may one mind be in common to us both!


Translations compiled by Dr. Mārcis Gasūns.