avś_07.062.01.
अय॒म् अग्निः॒ स॒त्पतिर् वृद्ध॒वृष्णो रथी॒व पत्ती॒न् अजयत् पुरो॒हितः ।
ना॒भा पृथिव्यां॒ नि॒हितो द॒विद्युतद् अधस्पदं॒ कृणुतां ये॒ पृतन्य॒वः ॥१॥
ayám agníḥ sátpatir vr̥ddhávr̥ṣṇo rathī́va pattī́n ajayat puróhitaḥ |
nā́bhā pr̥thivyā́ṃ níhito dávidyutad adhaspadáṃ kr̥ṇutāṃ yé pr̥tanyávaḥ ||1||
Этот Агни, господин добра, домашний жрец, Высокомужественный, победил (врагов), как колесничий -
пеших воинов. Заложенный на пупе земли, ярко пламенея, Пусть бросит он (нам) под ноги (тех), кто хочет сражаться (с нами)!
Like a car-warrior, Agni here, grown mighty, Lord of the brave,
Chief Priest, hath conquered footmen.
Laid on earth's centre he hath flashed and glittered. Low may
he lay our enemies beneath us.