avś_07.087.01.
यो॒ अग्नौ॒ रुद्रो॒ यो॒ अप्स्व् अ॑न्त॒र् य॒ ओ॒षधीर् वीरु॒ध आविवे॒श ।
य॒ इमा॒वि॒श्वा भु॒वनानि चाक्ल्̥पे॒ त॒स्मै रुद्रा॒य न॒मो अस्त्व् अग्न॒ये ॥१॥
yó agnáu rudró yó apsv àntár yá óṣadhīr vīrúdha āvivéśa |
yá imā́víśvā bhúvanāni cākl̥pé tásmai rudrā́ya námo astv agnáye ||1||
Рудра, который в огне, который внутри вод, Который вошел в травы (и) в растения, Который придал форму всем этим существам, Этому Рудре да будет поклонение - Агни!
To Rudra in the fire, to him who dwells in floods, to Rudra who
hath entered into herbs and plants,
To him who formed and fashioned all these worlds, to him this
Rudra, yea, to Agni, reverence be paid!