avś_19.045.01.
ऋणा॒द् ऋण॒म् इव सं॒ नय कृत्यां॒ कृत्याकृ॒तो गृह॒म् ।
च॒क्षुर्मन्त्रस्य दुर्हा॒र्दः पृष्टी॒र् अ॒पि शृणाञ्जन ॥१॥
r̥ṇā́d r̥ṇám iva sáṃ naya kr̥tyā́ṃ kr̥tyākŕ̥to gr̥hám |
cákṣurmantrasya durhā́rdaḥ pr̥ṣṭī́r ápi śr̥ṇāñjana ||1||
As debt from debt repay and send sorcery to the sorcerer's
house.
Split, Salve! the cruel villain's ribs whose evil eye bewitches us.
avś_19.045.02.
य॒द् अस्मा॒सु दुष्व॒प्न्यं य॒द् गो॒षु य॒च् च नो गृहे॒ ।
अ॒नामगस् तं॒ च दुर्हा॒र्दः प्रियः॒ प्र॒ति मुञ्चताम् ॥२॥
yád asmā́su duṣvápnyaṃ yád góṣu yác ca no gr̥hé |
ánāmagas táṃ ca durhā́rdaḥ priyáḥ práti muñcatām ||2||
Whatever evil dream we have, what'er befall our kine or home,
Be this that is salubrity, the evil-hearted's foe applied.
avś_19.045.03.
अपा॒म् ऊर्ज॒ ओ॒जसो वावृधान॒म् अग्ने॒र् जात॒म् अ॒धि जात॒वेदसः ।
च॒तुर्वीरं पर्वती॒यं य॒द् आ॒ञ्जनं दि॒शः प्रदिशः करद् इ॒च् छिवा॒स् ते ॥३॥
apā́m ūrjá ójaso vāvr̥dhānám agnér jātám ádhi jātávedasaḥ |
cáturvīraṃ parvatī́yaṃ yád ā́ñjanaṃ díśaḥ pradiśaḥ karad íc chivā́s te ||3||
Increasing from the Waters' strength and vigour, sprung into life
from Agni Jātavedas,
Strong as four heroes, mountain born, this Ointment make for
thee quarters and mind-points auspicious!
avś_19.045.04.
च॒तुर्वीरं बध्यत आ॒ञ्जनं ते स॒र्वा दि॒शो अ॒भयास् ते भवन्तु ।
ध्रुव॒स् तिष्ठासि सविते॒व चा॒र्य इमा॒ वि॒शो अभि॒ हरन्तु ते बलि॒म् ॥४॥
cáturvīraṃ badhyata ā́ñjanaṃ te sárvā díśo ábhayās te bhavantu |
dhruvás tiṣṭhāsi savitéva cā́rya imā́ víśo abhí harantu te balím ||4||
On thee is laid the Chaturvira Ointment: let all the regions give
thee peace and safety.
Secure like precious Savitar thou standest: to thee let all these
regions bring their tribute.
avś_19.045.05.
आ॒क्ष्वै॒कं मणि॒म् ए॒कं क्र्णुष्व स्नाह्य् ए॒केना॒ पिबै॒कम् एषाम् ।
च॒तुर्वीरं नैरृते॒भ्यश् चतु॒र्भ्यो ग्रा॒ह्या बन्धे॒भ्यः प॒रि पात्व् अस्मा॒न् ॥५॥
ā́kṣváikaṃ maṇím ékaṃ krṇuṣva snāhy ékenā́ pibáikam eṣām |
cáturvīraṃ nairr̥tébhyaś catúrbhyo grā́hyā bandhébhyaḥ pári pātv asmā́n ||5||
Make one thy salve, thine amulet another, drink one, and with
another bathe thy body.
So let the Chaturvira keep us guarded from the four bonds of
Nirriti and Grāhi.
avś_19.045.06.
अग्नि॒र् माग्नि॒नावतु प्राणा॒यापाना॒या॒युषे व॒र्चस ओ॒जसे ।
ते॒जसे स्वस्त॒ये सुभूत॒ये स्वा॒हा ॥६॥
agnír māgnínāvatu prāṇā́yāpānā́yā́yuṣe várcasa ójase |
téjase svastáye subhūtáye svā́hā ||6||
May Agni protect me with fire for inspiration and expiration,
for strength, for energy, for vigour, for weal and prosperity.
All Hail!
avś_19.045.07.
इ॒न्द्रो मेन्द्रिये॒णावतु प्राणा॒यापाना॒या॒युषे व॒र्चस ओ॒जसे ।
ते॒जसे स्वस्त॒ये सुभूत॒ये स्वा॒हा ॥७॥
índro mendriyéṇāvatu prāṇā́yāpānā́yā́yuṣe várcasa ójase |
téjase svastáye subhūtáye svā́hā ||7||
May Indra protect me with his Indra-power for inspiration, etc.
avś_19.045.08.
सो॒मो मा सौ॒म्येनावतु प्राणा॒यापाना॒या॒युषे व॒र्चस ओ॒जसे ।
ते॒जसे स्वस्त॒ये सुभूत॒ये स्वा॒हा ॥८॥
sómo mā sáumyenāvatu prāṇā́yāpānā́yā́yuṣe várcasa ójase |
téjase svastáye subhūtáye svā́hā ||8||
May Soma protect me with Soma-power, etc.
avś_19.045.09.
भ॒गो म भ॒गेनावतु प्राणा॒यापाना॒या॒युषे व॒र्चस ओ॒जसे ।
ते॒जसे स्वस्त॒ये सुभूत॒ये स्वा॒हा ॥९॥
bhágo ma bhágenāvatu prāṇā́yāpānā́yā́yuṣe várcasa ójase |
téjase svastáye subhūtáye svā́hā ||9||
May Bhaga with good fortune protect me, etc.
avś_19.045.10.
मरु॒तो मा गणै॒र् अवन्तु प्राणा॒यापाना॒युषे व॒र्चस ओ॒जसे ते॒जसे ।
स्वस्त॒ये सुभूत॒ये स्वा॒हा ॥१०॥
marúto mā gaṇáir avantu prāṇā́yāpānā́yuṣe várcasa ójase téjase |
svastáye subhūtáye svā́hā ||10||
May the Maruts protect me with their troops for inspiration
and expiration, for strength, for energy, for vigour, for weal
and prosperity. All Hail!