avś_20.129.01.

एता॒ अ॒श्वा आ॒ प्लवन्ते ॥१॥

etā́ áśvā ā́ plavante ||1||

These mares come springing

avś_20.129.02.

प्रतीपं॒ प्रा॒ति सुत्व॒नम् ॥२॥

pratīpáṃ prā́ti sutvánam ||2||

forward to Pratipa Prātisutvana.

avś_20.129.03.

ता॒साम् ए॒का ह॒रिक्निका ॥३॥

tā́sām ékā háriknikā ||3||

One of them is Hariknikā. Hariknikā, what seekest thou?

avś_20.129.04.

ह॒रिक्निके॒ कि॒म् इछासि ॥४॥

hárikniké kím ichāsi ||4||

Hariknikā, what seekest thou?

avś_20.129.05.

साधुं॒ पुत्रं॒ हिरण्य॒यम् ॥५॥

sādhúṃ putráṃ hiraṇyáyam ||5||

The excellent, the golden son:

avś_20.129.06.

क्वा॒हतं प॒रास्यः ॥६॥

kvā́hataṃ párāsyaḥ ||6||

where now hast thou abandoned him?

avś_20.129.07.

य॒त्रामू॒स् ति॒स्रः शिंशपाः॒ ॥७॥

yátrāmū́s tísraḥ śiṃśapā́ḥ ||7||

There where around those distant trees,

avś_20.129.08.

प॒रि त्रयः ॥८॥

pári trayaḥ ||8||

three Sisus that are
standing there,

avś_20.129.09.

पृ॒दाकवः ॥९॥

pŕ̥dākavaḥ ||9||

Three adders, breathing angrily,

avś_20.129.10.

शृ॒ङ्गं धम॒न्त आसते ॥१०॥

śŕ̥ṅgaṃ dhamánta āsate ||10||

are blowing loud the threatening horn.

avś_20.129.11.

अय॒न्महा॒ ते अर्वाहः॒ ॥११॥

ayánmahā́ te arvāháḥ ||11||

Hither hath come a stallion:

avś_20.129.12.

स॒ इ॒छ॒कं स॒घाघते ॥१२॥

sá íchákaṃ sághāghate ||12||

he is known by droppings on his way,

avś_20.129.13.

स॒घाघते गो॒मीद्या॒ गो॒गतीर् इ॒ति ॥१३॥

sághāghate gómīdyā́ gógatīr íti ||13||

As by their dung the course of kine.

avś_20.129.14.

पु॒मां कुस्ते॒ नि॒मिछसि ॥१४॥

púmāṃ kusté nímichasi ||14||

What wouldst thou in the home of men?

avś_20.129.15.

प॒ल्प बद्ध व॒यो इ॒ति ॥१५॥

pálpa baddha váyo íti ||15||

Barley and ripened rice I seek.

avś_20.129.16.

ब॒द्ध वो अ॒घा इ॒ति ॥१६॥

báddha vo ághā íti ||16||

On rice and barley hast thou fed,

avś_20.129.17.

अ॒जागार के॒विका॒ ॥१७॥

ájāgāra kévikā́ ||17||

As the big serpent feeds on sheep.

avś_20.129.18.

अ॒श्वस्य वा॒रो गोशपद्यके॒ ॥१८॥

áśvasya vā́ro gośapadyaké ||18||

Cow's hoof and horse's tail hast thou,

avś_20.129.19.

श्ये॒नीप॒ती सा॒ ॥१९॥

śyénīpátī sā́ ||19||

Winged with a falcon's pinion

avś_20.129.20.

अनामयो॒पजिह्वि॒का ॥२०॥

anāmayópajihvíkā ||20||

is that harmless swelling of thy tongue.


Translations compiled by Dr. Mārcis Gasūns.