rv09.040.01
पु॒ना॒नो अ॑क्रमीद॒भि विश्वा॒ मृधो॒ विच॑र्षणिः। शु॒म्भन्ति॒ विप्रं॑ धी॒तिभिः॑॥
punāno akramīd abhi viśvā mṛdho vicarṣaṇiḥ |
śumbhanti vipraṃ dhītibhiḥ ||
-ru-
Sich läuternd ist er auf alle Verächter losgegangen, der Ausgezeichnete. Sie verschönen den Beredten mit ihren Dichtungen.
THE Very Active hath assailed, while purified, all enemies: They deck the Sage with holy songs.
rv09.040.02
आ योनि॑मरु॒णो रु॑ह॒द्गम॒दिन्द्रं॒ वृषा॑ सु॒तः। ध्रु॒वे सद॑सि सीदति॥
ā yonim aruṇo ruhad gamad indraṃ vṛṣā sutaḥ |
dhruve sadasi sīdati ||
-ru-
Der Rötliche soll seinen Platz besteigen, der ausgepreßte Bulle soll zu Indra gehen. Er setzt sich auf seinen ständigen Sitz.
The Red hath mounted to his place; to India, goes the mighty juice: He settles in his firm abode.
rv09.040.03
नू नो॑ र॒यिं म॒हामि॑न्दो॒ऽस्मभ्यं॑ सोम वि॒श्वतः॑। आ प॑वस्व सह॒स्रिण॑म्॥
nū no rayim mahām indo 'smabhyaṃ soma viśvataḥ |
ā pavasva sahasriṇam ||
-ru-
Nun läutere uns, o Somasaft, großen Reichtum von allen Seiten zu, tausendfachen!
O Indu, Soma, send us now great opulence from every side, Pour on us treasures thousandfold.
rv09.040.04
विश्वा॑ सोम पवमान द्यु॒म्नानी॑न्द॒वा भ॑र। वि॒दाः स॑ह॒स्रिणी॒रिषः॑॥
viśvā soma pavamāna dyumnānīndav ā bhara |
vidāḥ sahasriṇīr iṣaḥ ||
-ru-
Alle Herrlichkeiten bring uns, du geläuterter Somasaft; verschaffe tausendfältige Labungen!
O Soma Pavamana, bring, Indu, all splcndours hitherward: Find for us food in boundless store.
rv09.040.05
स नः॑ पुना॒न आ भ॑र र॒यिं स्तो॒त्रे सु॒वीर्य॑म्। ज॒रि॒तुर्व॑र्धया॒ गिरः॑॥
sa naḥ punāna ā bhara rayiṃ stotre suvīryam |
jaritur vardhayā giraḥ ||
-ru-
Bring, dich läuternd, unserem Sänger Reichtum, die Meisterschaft; stärke die Lobreden des Sängers!
As thou art cleansed, bring hero strength and riches to thy worshipper, And prosper thou the singer's hymns.
rv09.040.06
पु॒ना॒न इ॑न्द॒वा भ॑र॒ सोम॑ द्वि॒बर्ह॑सं र॒यिम्। वृष॑न्निन्दो न उ॒क्थ्य॑म्॥
punāna indav ā bhara soma dvibarhasaṃ rayim |
vṛṣann indo na ukthyam ||
-ru-
Wenn du dich läuterst, o Somasaft, so bring uns doppeltgroßen Reichtum, preislichen, du bullenhafter Saft!
O Indu, Soma, being cleansed, bring hither riches doublypiled, Wealth, mighty Indu, meet for lauds.