rv10.157.01

इ॒मा नु कं॒ भुव॑ना सीषधा॒मेन्द्र॑श्च॒ विश्वे॑ च दे॒वाः॥

imā nu kam bhuvanā sīṣadhāmendraś ca viśve ca devāḥ ||

Вот эти существа мы хотим привести прямо к цел,
И Индра, и Все-Боги (с нами).

Diese Welt wollen wir fürwahr zurecht bringen, wir und Indra und alle Götter.

WE will, with Indra and all Gods to aid us, bring these existing worlds into subjection.


rv10.157.02

य॒ज्ञं च॑ नस्त॒न्वं॑ च प्र॒जां चा॑दि॒त्यैरिन्द्रः॑ स॒ह ची॑कॢपाति॥

yajñaṃ ca nas tanvaṃ ca prajāṃ cādityair indraḥ saha cīkḷpāti ||

И жертву нашу, и тело, и потомство
Индра вместе с Адитьями пусть приведут в порядок!

Unser Opfer, unseren Leib und unsere Kinder möge Indra mit den Aditya´s in Ordnung halten.

Our sacrifice, our bodies, and our offspr. let Indra form together with Adityas.


rv10.157.03

आ॒दि॒त्यैरिन्द्रः॒ सग॑णो म॒रुद्भि॑र॒स्माकं॑ भूत्ववि॒ता त॒नूना॑म्॥

ādityair indraḥ sagaṇo marudbhir asmākam bhūtv avitā tanūnām ||

Индра вместе с Адитьями, окруженный толпой Марутов.
Пусть будет покровителем наших тел!

Indra mit den Aditya´s, mit der Gefolgschaft der Marut soll der Schützer unserer Leiber sein.

With the Adityas, with the band of Maruts, may Indra be Protector of our bodies.


rv10.157.04

ह॒त्वाय॑ दे॒वा असु॑रा॒न्यदाय॑न्दे॒वा दे॑व॒त्वम॑भि॒रक्ष॑माणाः॥

hatvāya devā asurān yad āyan devā devatvam abhirakṣamāṇāḥ ||

Когда боги пришли, убив асуров,
Боги, защищающие (свою) божественную суть,

Als die Götter die Asura´s geschlagen hatten und ihre Göttlichkeit wahrend ihres Wegs gingen,

As when the Gods came, after they had slaughtered the Asuras, keeping safe their Godlike nature,


rv10.157.05

प्र॒त्यञ्च॑म॒र्कम॑नय॒ञ्छची॑भि॒रादित्स्व॒धामि॑षि॒रां पर्य॑पश्यन्॥

pratyañcam arkam anayañ chacībhir ād it svadhām iṣirām pary apaśyan ||

Своими способностями обратили к себе солнце,
И тогда увидели свою животворную природу.

Da führten sie durch ihre Künste die Sonne zurück, und alsbald erblickten sie ringsum rege Lebenskraft.

Brought the Sun hitherward with mighty powers, and looked about them on their vigorous Godhead.


Translations compiled by Dr. Mārcis Gasūns.