Frequently Asked Questions
My word doesn't match — what's wrong?
Almost always an input transliteration mismatch. The search box expects a specific scheme (SLP1, IAST, Harvard-Kyoto, Devanāgarī). Re-check the selected scheme and retype. See Encoding & Transliteration.
What do the letters B, L, A, M mean next to each dictionary?
Basic, List, Advanced, Mobile display modes. D is downloads and S is scans. See Using the Website.
Which dictionary should I use?
For general Sanskrit→English start with Monier-Williams, then Apte. See Dictionaries Overview.
Can I use the dictionaries offline?
Yes — via StarDict packages, including on Android. See Offline & StarDict.
Can I download the data?
Yes — XML (SLP1), PDF, and the original scans. See Downloads & Data.
I found an error. How do I report or fix it?
Open a GitHub issue on the dictionary's repository, or submit a change file. See Contributing.
Why is the internal encoding SLP1 and not Unicode Devanāgarī?
SLP1 is a lossless one-char-per-phoneme ASCII encoding, which makes sorting, searching, and round-tripping deterministic. Devanāgarī and IAST are produced for display. See Data Formats.
Is there an API?
Yes. CDSL exposes a native REST API plus a Salt API that is wire-compatible with
Cologne's C-SALT services; GraphQL is available through
the Salt salt_graphql endpoint. See the API page.