PWG — Sanskrit-Wörterbuch (Grosses PW, 1855–1875)

Chapter authored per Decision 29 Tier A. Position 2 in the atlas ordering — the multi-volume German philological apparatus that MW collapsed.

Trust Block

1. Overview

The seven-volume Sanskrit-Wörterbuch, compiled by Otto von Böhtlingk and Rudolph Roth under the auspices of the Imperial Russian Academy of Sciences in Saint Petersburg (hence "Petersburger Wörterbuch", PW). Published in seven folio volumes 1855–1875, ~9,500 columns total. The reference Sanskrit-German dictionary of the 19th century, exceeding all predecessors in both lemma coverage and citation density. PWG is the proximate source for MW 1899: Monier-Williams worked from PWG (and its shorter seven-part counterpart PWK) as the German philological base, applying his own editorial reduction to produce a single-volume English-language work. Within CDSL, PWG carries the densest citation apparatus of any dictionary (4.6 <ls> per record, ~4× MW's 1.09) and a fully differentiated named-kosha apparatus (821 distinct <ls> sigla including 238,271 distinct values overall) — what MW collapsed into the single <ls>L.</ls> hedge.

Records 123,366
Volumes 7 (multi-volume folio)
Year 1855–1875
Editor(s) Otto von Böhtlingk + Rudolph Roth
Publisher Kaiserliche Akademie der Wissenschaften, St Petersburg
Source language Sanskrit (Devanāgarī in print)
Target language German
Genre Structured bilingual scholarly dictionary (multi-volume)
<ls> citations total 570,817
<ls> citations/record 4.63 (~4× MW)
Distinct <ls> sigla 238,271
License CC-BY-SA-4.0
Repo sanskrit-lexicon/PWG
Source file csl-orig/v02/pwg/pwg.txt
CDSL display sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2020
Project ROADMAP PWG/ROADMAP.md — 53 open issues in quarterly plan
DICT_PROFILE PWG/DICT_PROFILE.md

2. Profile table (5 primary types × profile)

Per the refactored typology in PAPER.md §5, restricted to the types PWG's data supports (PWG has no <info> tagging, no <bot>/<bio>, no <lang>):

Primary type Count % corpus cite% etym% Mean common-blocks
Nominal — noun_m 35,665 28.9 % 98.7 % 0.0 % 3.99
Nominal — noun_f 14,170 11.5 % 98.4 % 0.0 % 3.98
Nominal — noun_n 15,082 12.2 % 98.4 % 0.0 % 3.98
Adjective (mfn / a.) 31,671 25.7 % 98.5 % 0.0 % 3.98
Other (verbs, compounds, indeclinables without <lex>) 26,778 21.7 % 77.4 % 0.0 % 2.84

Citation profile spread: 0.4 pts — every typed-bucket is cited at ~98.4 %. PWG can afford to cite every entry uniformly because seven folio volumes give it the print space; MW's 11.3-pt spread is the single-volume editor's selective version of the same impulse (analysis/CROSS_DICT_PROFILES.md).

Block-presence by name (cross-dict-common subset):

3. Citation density and apparatus

4.63 <ls> per record (570,817 citations across 123,366 records) — the densest of any structured bilingual CDSL dict, and ~4× MW. The PWG editors chose to cite every kosha and literary work by name; the 7-volume format made this affordable.

Top 12 <ls> sigla (analysis/LS_HEDGE_CHECK.md):

Tag Source Count
<ls>ŚKDR.</ls> Śabdakalpadruma 20,109
<ls>MED.</ls> Medinīkośa 7,176
<ls>H. an.</ls> Hemacandra Anekārtha-saṃgraha 6,619
<ls>RĀJAN.</ls> Rājanighaṇṭu 5,904
<ls>ŚABDAR.</ls> Śabdaratnāvalī 3,123
<ls>ed. Bomb.</ls> Bombay-edition textual source 2,662
<ls>WILS.</ls> Wilson 1832 (back-citation) 2,014
<ls>GORR.</ls> Gorresio's Rāmāyaṇa recension 1,586
<ls>UJJVAL.</ls> Ujjvaladatta's Uṇādisūtra commentary 1,499
<ls>ŚABDAC.</ls> Śabdacandrikā 1,427
<ls>KULL.</ls> Kullūka's Manu-smṛti commentary 1,417
<ls>SĀY.</ls> Sāyaṇa's Vedic commentaries 1,253

Striking absence: <ls>L.</ls> = 0. PWG never collapses kosha sources into a generic hedge — it always names which kosha. The top 5 sigla are all named indigenous Sanskrit lexicons (ŚKDR, MED, H. an., RĀJAN, ŚABDAR); together they account for 42,931 citations (7.5 % of PWG's total apparatus). MW's <ls>L.</ls> 40,212-instance hedge (MW chapter §4) is the editorial compression of exactly this kind of named-kosha citation into a binary "named-source vs lexicographer-only" distinction.

4. Hedge analysis — PWG has none, by design

PWG carries 0 generic-hedge tags (of 570,817 <ls> total). The contrast with MW is the central data point of the L.-hedge analysis:

Dict Records <ls> total <ls>L.</ls> Hedges/1k records
MW 286,561 311,932 40,212 140.3
PWG 123,366 570,817 0 0.0
PWK 170,556 86,750 0 0.0
AP 90,654 62,656 1 0.01
WIL/BEN/CAE/SKD/VCP 0 0.0

The PWG design treats every indigenous lexicon as a named source on a par with literary works. There is no need for a generic hedge because every kosha citation already carries a specific siglum. The L.-hedge is therefore a single-volume editorial invention — MW could not afford PWG's 821-siglum apparatus in one volume and substituted a binary "named source vs L." compression. The three-stage lineage of the hedge (Benfey 1866 → MW 1872 preface declaration → Cappeller 1891 * → MW 1899 tagged <ls>L.</ls>) is detailed in analysis/LS_HEDGE_CHECK.md §"MW 1872 preface and body check"; PWG belongs to the named-source tradition that the hedge replaces, not to the hedge lineage itself.

5. Lineage statement

PWG occupies the densest node in the CDSL European-Sanskrit-lexicography lineage. It draws on the indigenous Sanskrit kosha tradition (via direct citation of Amarakośa, Medinīkośa, Hemacandra, Śabdakalpadruma, Rājanighaṇṭu, Halāyudha, etc.) and on the extant European Sanskrit dictionaries of the early 19th century (Wilson 1832, cited as <ls>WILS.</ls> 2,014×). Its 19-year compilation (1855–1875) sets the methodological benchmark that every later European Sanskrit dictionary measures itself against. Its direct successors: PWK (Böhtlingk's own compact seven-part abridgement, 1879–1889, which dropped 90+ % of PWG's kosha apparatus); MW 1899 (the English-language single-volume re-edition with <ls>L.</ls> compression). The four indigenous-kosha repos that resolve PWG's named-kosha citations live at ARMH, ABCH, ACPH, ACSJ.

Full lineage narrative in PWG/DICT_PROFILE.md § Lineage.

6. Cross-references — divergence/convergence with adjacent chapters

Adjacent chapter Convergence Divergence
← prior: MW Same kernel morphology (small modal + long tail of enrichment); MW inherits the bulk of PWG's lexical material via German philology PWG ~4× more citation-dense (4.63 vs 1.09 <ls>/record); 7 volumes vs 1; PWG has 0 hedges (uses named-kosha apparatus instead); PWG type-citation spread 0.4 pts (uniform) vs MW's 11.3 pts (selective)
next →: PWK Same editor (Böhtlingk) without Roth; structurally identical record format; same <ls> tag system; both seven-volume Petersburg works at different physical scales PWK drops PWG's kosha apparatus almost entirely (PWG <ls>ŚKDR.</ls> 20,109 → PWK 0; PWG <ls>H. an.</ls> 6,619 → PWK 0); PWK's compact design produces type-citation spread of 7.7 pts

7. Decisions log

Per-dict editorial choices for this chapter:

8. Data dictionary + reproducibility manifest

See also (tools)


Source: CDSL pwg.txt 2026-05-23 · MWS docs-pass commit reflects audit pipeline as of 2026-05-27 · CC-BY-SA-4.0