Böhtlingk, Nachträge und Verbesserungen to PW (PWKVN)
PWKVN is the digitization of the "Nachträge und Verbesserungen" (addenda and
corrections) sections that Böhtlingk printed at the end of each of the seven volumes of his
Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung — the dictionary CDSL serves as
PW. It is the author's own running supplement: ~25,000 short records adding
words, senses, and citations, and correcting earlier entries.
PWKVN is not (yet) a row in the CDSL front-page catalog. It is served through an
experimental display for the Böhtlingk/Schmidt dictionaries
linked at the bottom of the front page, and its full source is in csl-orig. There is no
csl-doc page for it yet.
At a glance
| Code | PWKVN (source in csl-orig/v02/pwkvn; no separate repo) |
| What it is | The Nachträge und Verbesserungen appendixes of all 7 PW volumes (1879–1889) |
| Author | Otto von Böhtlingk |
| Size | ~25,000 records (24,976 <L> records; the source metadata counts 22,000+ entries) |
| Language | Sanskrit → German |
| Accents | Yes (udātta / on the display key, as in PW) |
| Source | csl-orig/v02/pwkvn/ |
| Open | Experimental display |
When to use it
Reach for PWKVN when a PW entry seems incomplete or wrong — Böhtlingk may have
corrected or extended it himself in a later volume's appendix. It complements
Schmidt's Nachträge (SCH) of 1928, which continues the same supplement tradition
for the Petersburg lexica a generation later. For the full-size dictionary see
PWG.
Reading an entry
Records use the familiar Petersburg markup (PW-style). A verified record from
csl-orig/v02/pwkvn/pwkvn.txt — Böhtlingk's addendum on aṃsadaghna ("reaching to the
shoulder"), from volume 1's appendix (printed page 282):
<L>9<pc>1-282-a<k1>aMsadaGna<k2>aMsadaGna/
{#aMsadaGna/#}¦ <lex>Adj.</lex> (<lex>f.</lex> {#A/#}) {%bis zur Schulter reichend%} <ls>ŚAT. BR. 14,1,3,10</ls>.
<LEND>
| In the source | Meaning |
|---|---|
<pc>1-282-a | volume 1, printed page 282, column a — the page code is volume-page-column |
<k1>aMsadaGna<k2>aMsadaGna/ | searchable key vs display key; the / marks the udātta accent |
{#…#} | Sanskrit in SLP1 (displayed as Devanāgarī) |
<lex>Adj.</lex> | grammatical label |
{%bis zur Schulter reichend%} | the German gloss (italic) |
<ls>ŚAT. BR. …</ls> | literary source citation |
See Data Formats for the markup reference.
What makes it distinctive
- The author's own errata-and-addenda layer. Unlike SCH (Schmidt's posthumous supplement), these are Böhtlingk's own corrections, issued volume by volume as PW appeared.
- Seven appendixes, one alphabet each. Each volume's Nachträge section restarts alphabetically, so the same headword can recur across volumes; volume 7's section is by far the largest.
- Alternate headwords. About 1,600 of the entries carry an
<althws>list, so a record can be found under spellings besides its<k1>key. - IAST islands. Sanskrit words in Latin script are tagged
<is>…</is>(~31,600 of them) and displayed letter-spaced, alongside occasional Greek.
Headword key conventions
| Convention | Marker / form | Example | Note |
|---|---|---|---|
| Searchable key | <k1> (SLP1, no accent) | aMsadaGna | What you type in a search |
| Display key | <k2> (SLP1 + accent) | aMsadaGna/ | / = udātta, as in PW |
| Alternate headwords | <althws>{#X, Y, …#}</althws> | — | ~1,600 entries findable under alternate spellings |
| Page reference | <pc>V-PPP-c | 1-282-a | Volume (1–7), page, column (a–d) |
| Homonyms | <hom> | <hom>2.</hom> | Homonym number, as in the parent dictionaries |
| Recurring headwords | one per volume appendix | — | Each volume's Nachträge restarts the alphabet |